Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

22) MÍ TAVA ANJÁJÍ

4) Večerní bhadžan (Rátríče bhadžan)

 
  0) PŘEDZPĚVY   13) SATJA SATJA DŽÁNÁ   26) MÁDÓ  
  1) DŽANMÁČE TÉ MÚLA   14) ČÁRA KÓTI ÉKA   27) HÉČI DÁNA  
  2) AHARNIŠÍ SADÁ   15) VÉDÁČÉ ABHANGA   28) ŠRÍ SIDDHARÁMÉŠVAR ÁRATÍ  
  3) UDHARÍLÉ KULA   16) SAGUNA HÉ BRAHMA   29) ŠRÍ NISARGADATTA ÁRATÍ  
  4) DŽAISI GANGÁ VÁHÉ   17) GURUČARANÍ   30) ŠRÍ BHAUSAHÉB ÁRATÍ  
  5) DŽÁČÍ TJÁLÁ PADAVÍ   18) GURU HÁ PARAMÁTMÁ   31) ŠRÍ RANDŽIT ÁRATÍ  
  6) DÓŠA RÉ DŽÁTÍLA   19) DŽAJ GURU PARABRAHMA   32) SUKHASAHITÁ  
  7) ÓLAKHÁRÉ VASTU   20) SAB SANTANKÍ DŽEJ   33) BHOU-PARÁK  
  8) BHÚTÍ LÍNA VHÁVÉ   21) ÁKALPA ÁJUŠJA   34) ŠÉDZ-ÁRATÍ (RÁTRA KITÍ)  
  9) MÁJÁDZÁLA NÁSÉ   22) MÍ TAVA ANJÁJÍ   35) KARUNÁŠTAK (SUNU DATTA)  
  10) GÉLÍ TJÁČÍ DZÁNÁ   23) AHÓ BÓLILÉ LÉKARÚ   36) PÁLANÁ (HALAVÚ KITÍ)  
  11) DUDŽIJÁLÁ BHRÁNTI   24) PAHÉ PRASÁDÁČÍ VÁT   37) ABHAJDÁN (KÁJA BHÍTI)  
  12) SVARGALÓKI-HÚNÍ   25) VIDÁ GHÉÍ PÁTHARÍŠÁ   38) SADGURUSTAVAN  
 

  

~22~

 
 

Tukárám hovoří:

 
 

1) MÍ TAVA ANJÁJÍ APARÁDHÍ
Jsem nespravedlivý hříšník
KARMAHÍNA MATIMANDA-BUDDHÍ
Jsem líný, s mdlým rozumem

Nashik: I am a criminal. I have done many wrong things, taking body as true. My mind is so dull, I am at fault. I have no actions but still I say, “I do.”

John: This ‘I’ has been a fool; it has fallen from its true place and assumed body consciousness. Then it was the doer and its actions were false and its mind and intellect were dull.

    मी तंव अन्यायी अपरधी। अपराधी। मतिमंदबुद्धी॥१॥
mī taṁva anyāyī aparādhī | karmahīna matimaṁdabuddhī ||1||
 
 

2) TUDZA MJÁ ÁTHAVILÉ NÁHÍ KADHÍ
Nevzpomněl jsem nikdy
VÁČÉ KRUPÁNIDHÍ MÁJABÁPÁ
na Tvou milost, můj otče 

Nashik: You are my mother and father, but I never remembered you and all you were doing.

John: I did not remember that Reality; I forgot the great favour that you have bestowed upon me (from out of nothing, you gave me life). You are my mother/prakruti and father/purush. But I forgot You and remembered the world.

  तुज म्यां आठविलें नाहीं कधीं। वाचे कृपानिधी मायबापा॥२॥
tuja myāṁ āṭhavileṁ nāhīṁ kadhīṁ | vāce kṛupānidhī māyabāpā ||2||
 
 

3) NÁHÍ AIKILÉ GÁÍLÉ GÍTA
Neposlouchal jsem, ani jsem nezpíval tvé písně
DHARILÍ LÁDŽA SÁNDILÉ HITA
Kvůli nedostatku odvahy jsem míjel své dobro

Nashik: I felt too embarrassed to chant Your name or talk about You. Due to fear of people, I could not praise You and I lost what was good.

John: I did not sing your song nor listen to your ‘word’/‘I am’. Because of my fear and shame of the world, I did not hold this,
my only benefit, close to me.

  नाहीं ऐकिलें गा‍ईलें गीत। धरिली लाज सांडिलें हित॥३॥
nāhīṁ aikileṁ gāīleṁ gīta | dharilī lāja sāṁḍileṁ hita ||3||
 
 

4) NÁVADÉ PURÁNA BAISALÉ SANTA
Neměl jsem rád posvátné knihy ani světce
KÉLÍ BAHUTA PARANINDÁ
Hledal jsem chyby v ostatních

Nashik: When Saints came, they told me but still I never cared to hear them. I spoke ill about them.

John: I denied that most ancient One; I sat with the many objects and censured the Saints.

  नावडे पुराण बैसले संत। केली बहुत परनिंदा॥४॥
nāvaḍe purāṇa baisale saṁta | kelī bahuta paraniṁdā ||4||
 
 

5) KÉLA NÁHÍ KARAVILÁ NÁHÍ
Nikdy jsem neudělal nic pro dobro druhých
PARÓPKÁRA NÁHÍ DAJÁ ÁLÍ PÍDITÁ PARA
Neměl jsem slitování s trpícími

Nashik: I never helped anybody nor intended to, nor had mercy for those who needed help. Whatever I did, was only for my body. I have committed sinful actions all these years. Please forgive me.

John: I did not do what I should have done and I did all that I should not do. I had only concern for the world but no concern for my Self.

  केला नाहीं करविला नाहीं।
kelā nāhīṁ karavilā nāhīṁ |
परोपकार नाही दया आली पीडिता पर॥५॥
paropakāra nāhī dayā ālī pīḍitā para ||5||
 
 

6) KARÚ NAJÉ TÓ KÉLÁ VJÁPÁR
Udělal jsem tyto činy, které jsem neměl dělat
UTARÍ BHÁR TUKÁ MHANÉ
Tuka praví: „Prosím, odejmi mi toto břímě“

Nashik: Tuka says: these sinful actions of the ego are a real burden on my head. You take it down now. Please forgive me.

John: What He should not have done, I made Him do.
Tukaram says, all this burden I now lay at Your feet.

  करूं नये तो केला व्यापार। उतरी भार तुका म्हणे॥६॥
karūṁ naye to kelā vyāpāra | utarī bhāra tukā mhaṇe ||6||
 
   ~    ~  
  DŇÁNÓBÁ, TUKÁRÁM, DŇÁNÓBÁ, TUKÁRÁM…
TUKÁRÁM,  TUKÁRÁM,  TUKÁRÁM,  TUKÁRÁM
  ज्ञानोबा तुकाराम ज्ञानोबा तुकाराम।
jñānobā tukārāma jñānobā tukārāma |
तुकाराम तुकाराम तुकाराम तुकाराम॥
tukārāma tukārāma tukārāma tukārāma ||
 
 

~22~

Nastavení cookies

Zde můžete nastavit používání souborů cookies podle vlastních preferencí.

Technické cookies

jsou nezbytné pro správné fungování webu. Technické cookies musí být vždy aktivní (nelze je individuálně deaktivovat), proto se pro jejich využívání souhlas neuděluje.

Analytické cookies

nám umožňují porozumět jak web využíváte, abychom jej mohli zlepšovat. Analytické cookies umožňují měření výkonu webu (počtu návštěv a zdrojů návštěvnosti). Takto získaná data zpracováváme souhrnně, bez použití identifikátorů ukazujících na konkrétního uživatele.

Personalizované cookies

ukládají informace o Vašem osobním nastavení webu. Personalizované cookies potřebujeme k tomu, abychom přizpůsobili web a jeho chování co nejvíce Vašim potřebám a zájmům.

Reklamní cookies

nastavují prostřednictvím tohoto webu naši reklamní partneři. Reklamní cookies nám umožňují zobrazovat takový obsah, který bude zajímavý a užitečný právě pro Vás.

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.