Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

38) SADGURUSTAVAN

4) Večerní bhadžan (Rátríče bhadžan)

 
  0) PŘEDZPĚVY   13) SATJA SATJA DŽÁNÁ   26) MÁDÓ  
  1) DŽANMÁČE TÉ MÚLA   14) ČÁRA KÓTI ÉKA   27) HÉČI DÁNA  
  2) AHARNIŠÍ SADÁ   15) VÉDÁČÉ ABHANGA   28) ŠRÍ SIDDHARÁMÉŠVAR ÁRATÍ  
  3) UDHARÍLÉ KULA   16) SAGUNA HÉ BRAHMA   29) ŠRÍ NISARGADATTA ÁRATÍ  
  4) DŽAISI GANGÁ VÁHÉ   17) GURUČARANÍ   30) ŠRÍ BHAUSAHÉB ÁRATÍ  
  5) DŽÁČÍ TJÁLÁ PADAVÍ   18) GURU HÁ PARAMÁTMÁ   31) ŠRÍ RANDŽIT ÁRATÍ  
  6) DÓŠA RÉ DŽÁTÍLA   19) DŽAJ GURU PARABRAHMA   32) SUKHASAHITÁ  
  7) ÓLAKHÁRÉ VASTU   20) SAB SANTANKÍ DŽEJ   33) BHOU-PARÁK  
  8) BHÚTÍ LÍNA VHÁVÉ   21) ÁKALPA ÁJUŠJA   34) ŠÉDZ-ÁRATÍ (RÁTRA KITÍ)  
  9) MÁJÁDZÁLA NÁSÉ   22) MÍ TAVA ANJÁJÍ   35) KARUNÁŠTAK (SUNU DATTA)  
  10) GÉLÍ TJÁČÍ DZÁNÁ   23) AHÓ BÓLILÉ LÉKARÚ   36) PÁLANÁ (HALAVÚ KITÍ)  
  11) DUDŽIJÁLÁ BHRÁNTI   24) PAHÉ PRASÁDÁČÍ VÁT   37) ABHAJDÁN (KÁJA BHÍTI)  
  12) SVARGALÓKI-HÚNÍ   25) VIDÁ GHÉÍ PÁTHARÍŠÁ   38) SADGURUSTAVAN  
 

  

~38~ ►

 
  1) DŽJÁHÍ DÉÚNÍ BÍDŽAMANTRA MADZALÁ, SAMSÁRÍ JÁ TÁRILÉ
Dal jsi mi základní mantru, a tak jsi mne zachránil ze světských utrpení
MÓKŠÁČÍ MADZA DZÁNA VÁTA BARAVÍ, DÁVÚNIJÁ SÓDÍLÉ
Ukázal jsi mi cestu k Osvobození a vedl jsi mne po Nejvyšší cestě
    जाही दे‍ऊनी बीजमंत्र मजला संसारी या तारिले।
jāhī deūnī bījamaṁtra majalā saṁsārī yā tārilee |
मोक्षाची मज जाण वाट बरवी दावूनिया सोडीले॥१॥
mokṣācī maja jāṇa vāṭa baravī dāvūniyā soḍīle ||1||
 
  2) DŽANMÁČÍ SAGALÍ MÚLÍ KHANÚNIJÁ, DÚRÁVALÍ TÍ PAHÁ
Vytrhl jsi všechny kořeny zrození a zahodil jsi je
AISÁ SADGURURÁDŽA MÍ NAMITASÉ, ÁTÁ ASÓ LÓBHA HÁ
Klaním se Ti, králi Mistrů, kéž na mne stále prší Tvé požehnání  
  जन्माची सगळी मूळी खनूनिया दूरावाली ती पहा।
janmācī sagaḻī mūḻī khanūniyā dūrāvālī tī pahā |
ऐसा सद्गुरुराज मी नमितसे आता असो लोभ हा॥२॥
aisā sadgururāja mī namitasee ātā aso lobha hā ||2||
 
  3) MÁZHJÁ SADGURUČÁ AGÁDHA MAHIMÁ, KAISÁ ŠAKÉ DÍNA MÍ
Tvá velikost, Mistře, nemůže být pochopena! Jak bych ji mohl popsat?
VARNÁJÁ ŠRUTI-ŠÉŠA DŽÉTHA THAKALÉ, TÉTHÉ MATHIMAN- DA MÍ
Nedokázaly ji popsat ani Písma ani Šéša, had, který má tisíc úst, tak jak by to mohl dokázat ubožák, jako jsem já?
  माझ्या सद्गुरुचा अगाध महिमा कैसा शके दीन मी।
mājhyā sadgurucā agādha mahimā kaisā śake dīna mī |
वर्णाया श्रुतिशेष जेथ थकले तेथे मतिमंद मी॥३॥
varṇāyā śrutiśeṣa jetha thakale tethee matimaṁda mī ||3|| 
 
  4) PÁHÓNI NIRAPÉKŠA PRÉMA ITUKÉ, LÓTÉ SADÁ NÍRA HÍ
Bez jakéhokoli omezení mi dáváš svou lásku, nemohu vyjádřit svou vděčnost a slzy mi zaplavují oči
ÓVÁLÚNÍ TAJÁVARÚNÍ ÁMUČJÁ, PRÁNÁMSÍ TÁKÚ ÁMHÍ
Plni radosti odevzdáváme sami sebe všemu, co řekne. Věnujeme mu svůj život
  पाहोनि निरपेक्ष पेम् इतुकें लोटे सदा नीर ही।
pāhoni nirapekṣa pem itukeṁ loṭe sadā nīra hī |
ओवाळूनी तयावरूनी आमुच्या प्राणासी टाकू आम्ही॥४॥
ovāḻūnī tayāvarūnī āmucyā prāṇāsī ṭākū āmhī ||4||
 
   DŽAJ DŽAJ RAGHUVÍR SAMARTHA      
 

RADŽÁDIRÁDŽ SADGURUNÁTH
ŠRÍ SIDDHARÁMÉŠVAR MAHÁRÁDŽ KÍ DŽEJ
RADŽÁDIRÁDŽ SADGURUNÁTH
ŠRÍ BHAUSAHÉB MAHÁRÁDŽ KÍ DŽEJ
RADŽÁDIRÁDŽ SADGURUNÁTH
ŠRÍ NISARGADATTA MAHÁRÁDŽ KÍ DŽEJ
RADŽÁDIRÁDŽ SADGURUNÁTH
ŠRÍ RANDŽIT MAHÁRÁDŽ KÍ DŽEJ

     

~38~ ►

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.