Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

j - ज

SLOVNÍČEK MARÁTHÍ

a - अ

ai - ऐ

b - ब

bh - भ

c - च

ch - छ

d - द

dh - ध

e - ए

g - ग

h - ह

i - इ

j - ज

jh - झ

jñ - ज्ञ

k - क

kh - ख

kṣ - क्ष

l - ल

m - म

n - न

o - ओ

p - प

ph - फु

r - र

s - स

ś - श

ṣ - ष

t - त

th - थ

ṭh - ठ

u - उ

v - व

y - य

 

j - ज

jaga  जग - jaga - svět
jāgaviṇeṃ जागविणें – jāgaviṇeṃ –  probouzet, dohlížet na bdícího, aby neusnul
jagatra जगत्रjagatra – tři světy
jaisa जैस – jaisa – tak jako
jala जल - jala - voda
jāleṁ जालें- jāleṁ - vykonaný čin
jakhama जखम - jakhama - zranění, ublížení
jāṇa जाणjāṇa – 1. poznání, znalost, pochopení. 2. vědoucí o, znatelný, patrný; 
jana  जन – jana  lidé
jāṇave जाणवे - jāṇave - posvátná šňůra symbolizující poznání
janīṁ-vanīṁ जनींवनींjanīṁ-vanīṁ – mezi lidmi stejně jako v pustině, všude
jāṇīva जाणीव - jāṇīva - schopnost vnímání, poznávání; vědomí
janma  जन्म – janmazrození
janma  जन्म - janma - zrození
japa जपjapa – opakování (mantry, božího jména, pasáží z Véd...)
japamāḷa जपमाळ  - japamāḷa – džapa-mála, indický růženec pro opakování mantry
jarjara जर्जर – jarjara – sešlý a zničený věkem
jāśī जाशीjāśī - ???
jātīla  जातील -jātīla - ???
jāvā  जावा - jāvā - odcházet
jaṃvavara जंववर – jaṃvavara – dokud
jayajayakāra/jayajaya जयजयकार/जयजय - jayajayakāra/jayajaya - hlasité velebení, vzdávání úcty
jāye  जाये -jāye - nesmyslné chození sem a tam
jāyā जाया – jāyā – manželka
je  जे -je - kteří
jethona जेथोन - jethona – odkud
jethona  जेथोन - jethona - odkud
jhaṇīṁ झणीं - jhaṇīṁ - částice pro negaci
jiṅkaṇēṃ जिंकणें - jiṅkaṇēṃ - 1. porazit 2. vyhrát 3. přemoci
jīva  जीवशिव - jīva - džíva, jedinec (mikrokosmos)
jīvajantu जीवजंतू - jīvajantu - živé bytosti (souhrnně)
jīvana जीवनjīvana – 1. život, 2. voda, 3. výživa, potrava
jivhā  जिव्हा – jivhā – jazyk
joḍī जोडी - joḍī – zisk
jyācā  ज्याचा - jyācā - jenž, jehož
jyoti ज्योतिjyoti – světlo, plamen, záře