Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

9) HÓÚNI GURU PUTRA

3) Odpolední bhadžan (Duparače bhadžan)

 
  1) DHANJA HÓ PRADAKŠINÁ   4) SAKHJÁ RÁMA 7) NIRANDŽANI VÁNÍ  
  2) ALAKŠJA LAKŠUNI   5) KÁJA SÁNGÚ MÍ JÁ SANTÁNČÉ 8) DÉHA TÓ PANDHARÍ  
  3) KÁJA SÁNGÚ MÍ JÁ SAMARTHÁNČÍ   6) DZHÁLÍ SANDJÁ 9) HÓÚNI GURU PÚTRA  
 

 

~9~ ►

   

HÓÚNI GURU PUTRA ADZUNI KÁ RÉ BHRÁNTI (2)
Jsi synem Mistra, tak jak tu může být nevědomost?
KÁSAJÁČÍ KHANTÍ KARIŠÍ ÁTÁ (2)
S čím si děláš starosti?

     

हो‍ऊनि गुरुपुत्र अजुनि कां रे भ्रांती।
hoūni guruputra ajuni kāṁ re bhrāṁtī |
कासयाची खांती करिशीं आता॥धृ॥
kāsayācī khāṁtī kariśīṁ ātā ||dhṛu||

 
 

1) KALPITA BHAVÁSÍ BHÍTÓSÍ RÉ LANDÍ (2)
Bojíš se vymyšleného světského života, hlupáku!
ABHIMÁNA SÁNDÍ GURUPÁJÍ (2)
Vzdej se ega u Mistrových nohou

 

कल्पित भवासी भीतोसी रे लंडी।
kalpita bhavāsī bhītosī re laṁḍī |
अभिमान सांडी गुरु पाय्‍ई॥१॥
abhimāna sāṁḍī guru pāyī ||1||

 
 

2) SÚRJAGRUHÍ VASTÍ KARÚNIJÁ SADÁ (2)
Neustále přebýváš v domě slunce (poznání),
ANDHÁRÁSÍ MANDÁ BHÍTÓSÍ KÁ (2)
tak proč se bojíš tmy (nevědomosti)?

 

सूर्यागृहीं वस्ती करूनिया सदा।
sūryā-gṛhīṁ vastī karūniyā sadā |
अंधारासी मंदा भीतोसी कां॥२॥
aṁdhārāsī maṁdā bhītosī kāṁ ||2||

 
 

3) KALPA-VRUKŠÁ TALÍ BAISÉÓNI NIŠIDÍINÍ (2)
Dnem i nocí sedíš pod stromem plnícím všechna přání,
BHÍKA DINA VÁNÍ MÁGASÍ KÁ (2)
tak proč prosíš o almužny jako žebrák?

 

कल्पवृक्षा तळीं बैसोनि निशिदीनी।
kalpavṛukṣā taḻīṁ baisoni niśidīnī |
भीक दिनवाणी मागसी कां॥३॥
bhīka dinavāṇī māgasī kāṁ ||3||

 
 

4) PÁTHÍRÁKHÁ GURU PRÉMALA ASATÁ (2)
Když je s tebou neustále tvůj milující Mistr,
KAIVALJÁČÍ ČINTÁ KÁJA ÁTÁ (2)
tak proč se bojíš o vlastní spásu?

 

पाठीराखा गुरु प्रेमळ असतां।
pāṭhīrākhā guru premaḻa asatāṁ |
कैवल्याची चिंता काय आतां॥४॥
kaivalyācī ciṁtā kāya ātāṁ ||4||

 
  HÓÚNI GURU PUTRA ADZUNI KÁ RÉ BHRÁNTI (2)
Jsi synem Mistra, tak jak tu může být nevědomost?
KÁSAJÁČÍ KHANTÍ KARIŠÍ ÁTÁ (2)
S čím si děláš starosti?
  हो‍ऊनि गुरुपुत्र अजुनि कां रे भ्रांती।
hoūni guruputra ajuni kāṁ re bhrāṁtī |
कासयाची खांती करिशीं आता॥धृ॥
kāsayācī khāṁtī kariśīṁ ātā ||dhṛu||
 
  HÓÚNI GURU PUTRA ADZUNI KÁ RÉ BHRÁNTI (2)   हो‍ऊनि गुरुपुत्र अजुनि कां रे भ्रांती।
hoūni guruputra ajuni kāṁ re bhrāṁtī |
 

~9~ ►

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.