Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Veršovaný a zpívaný originál

Originální veršovaný text celého Dásbódhu v maráthí

najdete na stránkách http://sanskritdocuments.org konkrétně zde. Jednotlivé dášaky jsou ke stažení v různých formátech, nejlepší je formát ITX, který lze pomocí programu ITRANSLATOR převést na text v písmu Dévanágarí a také do mezinárodní transliterace, která se používá pro přepis textů v sanskru i maráthí.

Další zdroj originálu je zde: https://sites.google.com/site/samarthsahitya/home/dasbodh

Zpívaný Dásbódh - mp3

Na výše zmíněné stránce jsou také odkazy na stažení audio souborů s kompletním zpívaným Dásbódhen! (Některé verše jsou ve zpívané podobě vynechány). 

Dášaka 1 - stavanachadashak

Dášaka 2 - Murkha_Lakshanancha

Dášaka 3 - swaguna_pariksha

Dášaka 4 - navavidha_bhakti

Dášaka 5 - mantrancha_dashak

Dášaka 6 - devshodhan

Dášaka 7 - chouda_brahmancha

Dášaka 8 - gnana_dashak

Dášaka 9 - gunarupa_dashak

Dášaka 10 - jagatjyotinama_dashak

Dášaka 11 - bheemadashak

Dášaka 12 - vivekvairagya_dashak

Dášaka 13 - namarupa_dashak

Dášaka 14 - akhanda_dhyananama_dashak

Dášaka 15 - atmadashak

Dášaka 16 - saptatinvyacha_dashak

Dášaka 17 - prakruti_purush_dashak

Dášaka 18 - bahujinsi_dashak

Dášaka 19 - shikwan_dashak

Dášaka 20 - purnadashak


Co s tím? Využití v praxi

Pomocí originálního textu a jeho převodu do transliterace v programu Itranslator si lze vytvořit text v maráthí (+ přidat si k tomu český překlad), ke kterému si stáhnete mp3 - tím získáte melodii a správnou výslovnost - a můžete si takto zpívat oblíbené kapitoly z Dásbódhu! Ukázka:

Stručný slovník Maráthí - English