Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Bhadžany

ZPĚVNÍK A NAHRÁVKY

Naučte se bhadžany zpívat

TRADICE

O bhadžanech Navnath Sampradája

ZPÍVÁNÍ V PRAZE

Přijďte se společně zazpívat

Články o bhadžanech publikované v aktualitách:

27. 7. 2014

Jakmile mé oči spatří Jeho obraz, tak mne hned zaplaví nejvyšší blaženost, milý příteli. ||1||
To je ten krásný Vitthala, To je ten krásný Mádhava. ||2||
Taková láska k Vitthalovi se v člověku zrodí jen díky mnoha záslužným činům. || 3 ||
Náš Otec a Pán Rakhumádéví je studnicí veškerého štěstí. || 4 ||

V sekci audio/video přibyl nový abhang


26. 7. 2014 - Martin

Kdo se byť jen na vteřinu postaví na zápraží Boží, | ten dosáhne dozajista všech čtyř úrovní osvobození. ||1||
A proto zpívej jméno Boží. Ano, zpívej jméno Boží! | Hodnota zpívání Božího jména je nevyčíslitelná. ||2||
I když jsi pohlcen světskými záležitostmi, pobízej svůj jazyk, ať zpívá Boží Jméno. | Všechny védy a šástry to se zvednutýma rukama neustále zdůrazňují. ||3||
Džňánadév říká: jak potvrzuje Vjása, Pán Dváraky (Krišna) sídlí v domě Pánduovců. ||4||

V sekci audio/video najdete prvních 6 abhangů z cyklu Haripátha


20. 7. 2014 - Martin

Abhang 2: Aharniší Sadá

Dnem i nocí neustále následuj cestu ke Skutečnosti. Dbej, ať ji tvé kroky nikdy neopustí. ||1||

Ty, kdo bloudí na špatné cestě,přivede zpět jen skutečný Džňánin. ||2||

Jen skutečný Džňánin dokáže zachránit druhé. A proto co nejčastěji choď hledat útočiště u jeho nohou. ||3||

Není divu, že osvobodil sám sebe, a stejně tak osvobozuje celé lidstvo. ||4||

Jaký prospěch vznikne z toho, když se odevzdáš nohám Mistra? Tuka říká: „Osvobození celého lidstva.“ ||5||


13. 7. 2014 - Martin

Tukárám||1|| Pokud se zamyslíš nad základem zrození, zjistíš, že zrození je příčinou utrpení.

||2|| Po vykonání dobrých i špatných skutků jsi (jakožto živočich) požehnán zrozením v lidském těle, ale ty si ho nevážíš a promrháš život honbou za potěšením.

||3|| Guny radžas, tamas a satva ovládají tvé tělo a kvůli nim uplyne tvůj život v tomto světě úplně zbytečně.

||4|| Co je totiž tamas? Nic než hnůj a špína! Radžas je mocný vliv Máji (iluze).

||5|| Tuka říká: "Jedině satva dává sílu, s jejíž pomocí můžeš dnem i nocí následovat cestu ke Skutečnosti."

V sekci Audio a video - Tukárám najdete nahrávky, překlad, transliteraci a poznámky Randžita Mahárádže k prvnímu ze 16 Tukarámových abhangů, které jsou součástí Nočního bhadžanu tradice Navnáth Sampradája.


13. 7. 2014 - Martin

Eknáth||1|| Domem mé matky je Pandharí na břehu řeky Bhimá.

||2|| Mým otcem je Vitthala a mou matkou je Rakhumájí.

||3|| Mým bratrem je světec Pundalík, který žije v Pandharí.
Nenalézám slova, abych vyjádřil bezmeznou úctu, kterou k němu chovám.

||4|| Mou sestrou je svatá řeka Čandrabhágá, která smyje všechny hříchy svých oddaných.

||5|| Éka Džanardani (Eknáth) se odevzdává Jedinému Bohu a s láskou myslí na svůj Pravý domov.

V sekci audio/video přibyl nový abhang světce Eknátha s nahrávkami.


12. 7. 2014 - Martin

Janábáí a Krišna||1|| Kdykoliv jde Jani pro vodu, její Pán Hrišikéš (Vittala) jde za ní, aby jí pomohl.
 
||2|| Nedovolí, abych si namočila nohy, a sám nese nádoby na vodu.

||3|| Naplní za mě nádoby vodou a také se mnou zametá a čistí dvůr.

||4|| Dokonce za mě vypere i hromadu špinavého prádla! To říká Jani, služebnice Námy (Sant Namdeva)
 
V sekci Audio a video najdete nahrávku tohoto abhangu (zpívá Kishori Amonkarová) a odkaz na PDF s textem v maráthí, transliterací a překladem.

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.