Tento vesmír, do kterého vkládáš tolik úsilí - nikdy neexistoval, neexistují nyní a ani nikdy existovat nebude.
(Jóga Vásištha)
ADVAITA.cz
Server o konečné pravdě
[ Přeskoč na obsah ]
Nacházíte se zde: Texty na pokračování > Šrí Nisargadatta Mahárádž > Nirúpany > 63. Barvitý svět je obraz viděný v nemocném stavu
63. Barvitý svět je obraz viděný v nemocném stavu
Nirupana 63
´Jáství´ je sen. Spolu s pocitem ´my jsme´ dochází k vytvoření prostoru a slov v ten samý okamžik. Říkáte, že svět je o mnoho let starší neš jsme my. On však není o nic víc starší než naše poznání vlastního ´Bytí´ neboli ´Jáství´.
Provádějte dál meditaci. Buďtě bdělí a pozorní. Nezapomeňte, že paměť vašeho ´Bytí´k vám přišla náhle bez vyžádání. Meditovat na ´to´ značí prostě žít s Vědomím; tedy přijímáním a objímáním Vědomí bez toho, abyste dělali něco dalšího. Zabývat se myšlenkami svého blahobytu je nepochopením. Všechny tyto koncepty jsou přítomné pouze když ´jste´.
Universální Bůh, universální Já či Pán vesmíru je zkušenost ve stavu nemoci. Barvitý svět je obraz viděný v nemocném stavu. Vůbec žádná pravda v tom není. Nepotrvá navždy. Pouze ´vy´ jste skuteční v případě, když rozpoznáte tento stav nemoci. Ten, kdo si uvědomuje tuto pravdu a medituje na ní, zná blažený klid. Potom tu není žádné uvědomění toho, zda ´Já jsem´ či ´Já nejsem´. Když se vypaří voda či uhasne oheň, znamená to, že je mrtvá (ý)? Vše, co je viditelné, rázem zmizelo. Může to v sobě mít něco skutečného, nějakou pravdu? Odhoďte všechny ztřeštěné a choré koncepty a buďte prostě v klidu. Není tu žádné stvoření či zničení (ukončení) bez Sadgurua. Ten, kdo to ví, dosahuje stejné úrovně jako Sadguru. ´Džapa´ by se měla provádět potichu, bez vyřčení jediného slova. To, co zůstane poté, kdy je vše rozpuštěné (vyhaslé), je vaší pravou přirozeností. Ti, kdo uctívají Sadguru jako lidskou bytost, to dělají pro své fyzické blaho. Toto není oddanost pro poznání. Pět elementů a vše zbylé z toho zmizí. To, co zůstane, nemá pocit duality ve smyslu: "Toto je můj Sadguru a toto jsem já." Kromě Satgurua tu neexistuje žádná další podpora pro projevení a rozpuštění světa.
Oddanost toho, kdo zná velkolepost svého ´Bytí´ neboli stavu před slovy a řečí, ponese ovoce. To, co je před slovy, nelze nijak popsat. Nelze o tom říci, ani že to ´Je´, ani že to ´Není´. Vaše poznání vlastního ´Bytí´ je světlem Satgurua. I kdybyste žebrali, pamatujte si, že slovo Satgurua a ´Já´ je jedno a to samé. Znalec, svědek je můj Sadguru. Je to Vědomí – existence. Je to moje vlastní pravá dokonalá přirozenost.
Je ten, kdo zná tělo a Pránu, znám tělem a Pránou? Předtím tu toto vědění nebylo. Po prozáření Sama sebe došlo k poznání těla a Prány. Poznání, že ´jste´, je dokonalé Brahman, dokonalý blažený klid, milující oddanost a vaše skutečná přirozenost. Provádějte službu tomuto poznání, ale nepovažujte ho za tělo. Avšak ani tělo nezanedbávejte. Je naplněno láskou k Já a Sadguruovi. Vaše pravá přirozenost, nepřerušovaná blaženost, musí být odhalena. Úcta k Satguruovi je stejná jako úcta k poznání vašeho Vědomí. Vesmír a pět elementů je vytvořen stejným způsobem jako vaše ´Bytí´. Chodidla Satgurua jsou stejná jako vaše Vědomí. Je to to samé jako pocit, který máte z toho, že ´jste´. Musíte si uvědomit jejich čirý pohyb. Potom vše, co se vám zjeví, bude čiré a posvěcené. Abyste ukonejšily následky svých dřívějších pochybení a špatných činů, uchylte se k nohám Satgurua. Nedomnívejte se, že vedle vás existuje něco jiného. Zůstaňte ve svém přirozeném stavu bez dělání něčeho dalšího. Uctívejte to, co je v těle a co nám zajišťuje všechny zkušenosti. Svět se díky vaší oddanosti, kterou máte k svému ´Bytí´, vylečí a dostane ze svého zajetí.
Proč lidé trpí všemi možnými druhy krutého strádání? Není to kvůli touze ochraňovat své Vědomí? Není toto Vědomí tím nejdrahocennějším, co máme? Vše, co děláte, je kvůli lásce k svému Vědomí. Vědomí dozrává v Paramátman s velkými obtížemi. Trvá to věky, než On pocítí, že ´On je´. Nepromarněte v lidském těle tuto příležitost. Neopouštějte chodidla Satgurua. Je vzácné potkat džňánina (realizovanou bytost), která je nažhavená na prožitek smrti a ukončení času.
Přeložil Aleš Adámek


