Není zde žádný zdroj pro jakoukoliv zkušenost. Všechno je dokonalé a naplněné po okraj. To znamená, že zde není nic. Absolutno nespatřuje sebe sama.
(Šrí Nisargadatta Maharadž)
ADVAITA.cz
Server o konečné pravdě
[ Přeskoč na obsah ]
Nacházíte se zde: Texty na pokračování > Samarth Rámdás - DASBODH - starší překlad > Dásbódh III.10. - Popis nepřipoutanosti
Dásbódh III.10. - Popis nepřipoutanosti
|| Šrí Rám ||
- Život je veliká rozvodněná řeka. V této řece je mnoho vodních živočichů a jedovatých hadů, chtivých někoho uštknout.
- Jsou tam krokodýlové jménem "naděje" a "pocit já a moje". Tito krokodýlové jsou pouta ztotožnění s tělem. Táhnou nás pryč od Boha a vrhají nás do příkopu utrpení.
- Ego je také krokodýl, který nás potápí do nižších světů, ze kterých není úniku.
- Sevření aligátora "vášně" je velice pevné. Pohrdání druhými se nedá odstranit. Pýcha a závist se nezmenšují. Člověk žije v iluzi.
- Chtíč, který je jako Dhamin (jedovatý had), se obtočil kolem našeho těla a v tomto sevření do nás vpouští jed – to je ta nejhrůzostrašnější věc.
- Člověk nese na hlavě břemeno rodinného života a i když se topí, lpí na svém majetku a je pyšný na svou rodinu.
- Žije v temnotě iluze. Lupič, jehož jméno je "pýcha", mu odnesl všechno a on trpí žloutenkou "egoismu" – jako by byl posedlý duchem.
- Většina lidí se dostala do vodního víru a mnoho z nich bylo staženo ke dnu. Ale ti, kteří zavolali Boha pomocí hluboké oddanosti,
- byli Bohem zachráněni – Bůh přiskočil a pomohl jim na druhý břeh. Ostatní, kteří nemají víru, jsou jednoduše ztraceni.
- Bůh je vírou potěšen. Stane se zachráncem, když vidí, že oddaný v něj má opravdovou víru a důvěru.
- Bůh je oddanému zavázán za jeho lásku a odstraní utrpení světského života toho, kdo mu slouží.
- Požehnaní jsou ti, kteří cítí k Bohu opravdovou oddanost a mají to štěstí být na jeho straně. Zakoušejí vnitřní blaženou radost.
- Bůh je takový, jaká je víra věřícího. Zná skryté myšlenky všech lidí.
- Je-li víra člověka falešná, je i Bůh falešný. Je obdivuhodné, že Bůh jedná tak, jak se člověk chová.
- Dává hledajícímu uspokojení přesně podle toho, jaká je jeho víra. Je-li víra slabá, potom je Bůh hledajícímu velmi vzdálen.
- Díváme-li se na sebe do zrcadla, je náš obraz v zrcadle přesně takový, jaký je originál. Všechno záleží jenom na nás.
- To, co děláme my, dělá i obraz v zrcadle. Každé naše gesto se přesně zrcadlí. Díváme-li se s vytřeštěnýma očima, dívá se stejně i náš obraz.
- Jsme-li rozhněvaní a zamračení, je takový i obraz. Když se smějeme, i on je veselý.
- Podobné je to s Bohem – bere na sebe takovou formu, jaká je naše víra. Bůh je potěšen v závislosti na tom, jak je mu člověk oddán.
- Je-li člověk oddaný, kráčí po cestě osvobození a velice snadno dosáhne ve společnosti světců nejvyššího stavu naprosté svobody.
- Ti, kteří se stali oddanými, se díky sjednocení s Bohem pročistili a svou oddaností osvobodili své předky.
- Zachránili sami sebe a jsou prospěšní ostatním. Jsou lidé, kteří nebyli věřícími, ale vyslechli si příběh o jejich osvobození a stali se z nich horliví oddaní.
- Požehnaná je matka těch, kteří se věnují uctívání Boha. Tito oddaní dosáhli naplnění smyslu života v jediném životním cyklu.
- Nelze ani popsat velikost těch, které Bůh chrání a pevně drží, čímž je osvobozuje a přenáší na druhý břeh oceánu utrpení, kterým je tento světský život.
- Po mnoha zrozeních jsme získali lidské tělo, s jehož pomocí je možné vystoupit z cyklu zrození a smrti a setkat se s Bohem.
- Proto jsou požehnáni ti oddaní, kteří si zasloužili ten obrovský poklad jménem Hari a jejichž zásluhou přinesl nekonečný cyklus zrodů své ovoce.
- Život je šperkovnice, v níž jsou přechovávány vzácné drahokamy. Měli bychom je nabídnout Bohu a šířit kolem sebe radost.
- Člověk oddaný Harimu může být třeba chuďas, ale je nadřazen všem bohům, včetně Brahmy, protože je vždy spokojený a nemá žádné touhy.
- Pán Vesmíru chrání ze všech stran ty oddané, kteří v Něm nalezli útočiště a pochopili marnost světského života.
- Ti, kteří vědí, že tento světský život je plný utrpení, se cítí velice šťastní díky pozornému rozlišování. Ale vzdělaní hlupáci zůstávají zamilováni do světského života a lační po světských požitcích.
- Ti, kteří milují Boha, zakoušejí blaženost svého vlastního Já a jejich poklad je věčný, nezničitelný a zcela odlišný od pokladů obyčejných lidí.
- Zapomněli na bolest světského žití a nezajímají se o smyslové objekty, protože jsou ponořeni do štěstí života s Šrírangou (Bohem).
- Mají šperkovnici s drahokamy, kterou je toto lidské tělo, a nabídli ji výhradně Bohu. Ostatní, kteří nejsou oddaní, jsou politováníhodnými chudáky, protože propásli příležitost, kterou skýtá lidské zrození.
- Život těch, kteří nejsou oddaní, je promarněn jako cenný poklad, který člověku přinese šťastná náhoda, ale on jej prodá za pár rupií.
- Každý nemá to štěstí, aby věděl, jak použít kouzelný kámen "París", který získal po dlouhém a těžkém pokání.
- Takový člověk přijde na tento svět, je polapen do sítě Máji a nakonec umře s prázdnýma rukama.
- Mnoho lidí dosáhlo pomocí tohoto lidského těla vysoké duchovní úrovně, ale mnoho dalších ubožáků prožívalo utrpení v pasti cyklu zrození a smrti.
- Měli byste si pospíšit, využít výhody, že máte lidské tělo a vyhledávat společnost světců! Tolik jste toho už vytrpěli jako nižší živočichové v minulých životech.
- Nikdo neví, co přinese příští okamžik. Člověk nemá žádnou jistotu. Náš současný úspěch může zítra zmizet stejně rychle, jako hejno vrabců, kteří se rozletí na všechny strany.
- Kdo může vědět, co se stane v budoucnosti? Žena a děti mohou od nás být náhle odloučeni.
- Život uteče jako voda a najednou jsme staří. Promarnili jsme šanci a je jisté, že se příště zrodíme jako příslušníci nižších živočišných druhů.
- A ptáci, psi a prasata nemají možnost se rozvíjet. Takže naším údělem bude jedině utrpení.
- V minulosti jsi žalostně trpěl v matčině děloze a nakonec jsi měl díky nesmírnému úsilí to štěstí, že jsi byl zachráněn.
- Tím utrpením jsi musel projít sám. Kde byli tehdy všichni ostatní? A stejně sám budeš, můj drahý, až budeš umírat.
- Jakou hodnotu má tvoje matka, tvůj otec, sestra, bratr, přátelé, žena a děti?
- Musíš pochopit, že jsou jen iluzorní, že je spojuje jen jejich vlastní potěšení. Nejsou s tebou ve chvílích tvého štěstí ani bolesti.
- K čemu je tvůj rodinný život? K čemu je tvůj majetek? Proč si s tím děláš starosti? Všechny peníze, úroda a úspěchy jsou pomíjivé.
- K čemu je tvůj dům? K čemu je tvůj rodinný život? Proč jsi kvůli tomu zoufalý? Tohle břemeno můžeš vláčet celý život, ale nakonec budeš muset stejně všechno opustit.
- Jakou hodnotu má tvoje mládí? Všechna ta nádhera? Na co jsou všechny ty obřady a oslavy? Uvědom si, že tohle všechno je naprosto falešné.
- Kdybys teď zemřel, rozhodně bys nebyl s Bohem – Raghunáthem. Pořád všemu říkáš "moje, moje"!
- V minulosti jsi prošel mnoha a mnoha zrozeními. Kolik rodičů jsi měl? A kolik žen, dcer a synů? Ve skutečnosti jich byly miliony!
- Sešli se dohromady jen díky karmickým spojením a narodili se proto na stejném místě. Ty blázne! Jak sis mohl myslet, že jsou tví?
- Dokonce ani tvoje tělo ti nepatří. Proč myslet na druhé? Teď se musíš oddat výhradně Bohu.
- Sloužil jsi nízkým lidem jen proto, aby sis naplnil žaludek, který stejně není nikdy plný. Musel jsi jim lichotit, vychvalovat je a prokazovat jim úctu.
- Musel jsi fyzicky sloužit člověku, který ti dával potravu. Tak proč bys měl zapomínat na Boha, který ti dal život?
- Bůh se stará o všechny bytosti dnem i nocí. Z mraků přichází déšť na jeho pokyn a díky jeho pokynům moře nevystupuje z břehů.
- Velký boží had drží Zemi a Slunce vychází díky Bohu. Bůh řídí svou silou všechny události na celém světě.
- Tento Bůh bohů je velice laskavý. Jeho schopnosti nelze pochopit, ale on se stará o všechna stvoření s velkou láskou.
- Ti, kteří nejsou v souladu s Pánem Rámou, jenž představuje Átman uvnitř všech bytostí, a starají se jen o ukojení svých žádostí, jsou lidmi s mnoha neřestmi a ponesou následky svých činů.
- Musíte pochopit, že jakákoli touha, kromě touhy po Šrí Rámovi, je politováníhodná. Říká-li člověk stále "moje, moje", vede to jen k jeho naprostému vyčerpání.
- Chce-li někdo hodně trpět, ať myslí na smyslové objekty. Když je nedostane, jeho mysl bude zoufalá a začne po nich prahnout.
- Jak může dosáhnout spokojenosti člověk, který zapomněl na Šrí Rámu – nejvyšší radost – a jehož mysl lačně přemítá jen o smyslových objektech?
- Ten, kdo chce být opravdu šťastný, by se měl stát oddaným Ragunátha. Měl by se vzdát svých příbuzných a přátel, kteří jsou příčinou jeho utrpení.
- Všechno trápení a nespokojenost přinášejí člověku objekty, ke kterým je kvůli svým touhám připoután. Proto šťastným může být jenom ten, jehož touhy jsou zničeny.
- Každé potěšení, které dávají smyslové objekty, se po čase stane bolestí. Nejprve to člověka těší, ale nakonec určitě přijde utrpení.
- Pro rybu je návnada nejprve lahodná, ale když rybář zatáhne za udici, háček jí prosekne pusu a ona trpí. Nebo jelen se chytí do oka, protože utíkal za soustem trávy.
- A podobné je to i s lákavostí smyslových objektů, které se zdají příjemné, ale ve skutečnosti jsou škodlivé. Proto by veškerá vaše náklonnost měla být směřována k Raghunáthovi.
- Upřímný hledající, který si vyslechl tato slova, se nyní zeptal: "Mistře, prosím, řekni mi, jak může být život naplněn? Jak se můžeme vyhnout peklu?"
- "Mistře, prosím, řekni mi, kde sídlí Bůh? Jak Ho mohu spatřit? A jak si mohu zkrátit cestu tímto světským životem, který je jen příčinou všeho utrpení?"
- "Ó Pane, jsi vtělením všeho dobra. Prosím, řekni mi, protože já jsem jen obyčejný smrtelník, jak mohu potkat Boha a vyhnout se tomu peklu?"
- A Mistr odpověděl: "Musíš být oddaný a věrný Bohu, potom dojdeš konečného naplnění."
- "A jak mám konkrétně projevovat svou oddanost? Kam mám zaměřit svou mysl? Prosím, vysvětli mi podrobně podstatu oddanosti."
- Takto se ten upřímný hledající tázal Mistra. Přitom se držel pevně jeho chodidel. Nakonec byl tak dojatý, že už nemohl ani mluvit a měl oči plné slz.
- Když Sadguru, který byl velice laskavý, viděl tu bezvýhradnou oddanost tohoto posluchače, nyní už svého žáka, podíval se na něj s láskou a začal mluvit. Obrovskou radost, která plyne z jeho slov, přináší následující kapitola.
Tímto končí, ve třetí Dášace knihy Dásbódh, dialogu mezi Guruem a žákem, desátá kapitola s názvem "Popis nepřipoutanosti".
Přeložil: Martin Vinkler


