Zpívání bhadžanů v Praze 2021

  • od října 2021 zpívání od 18.30 - 20.30 -- cca 1x do měsíce nepravidelně
  • Místo konání: Klub MalýVelký strom - Dobrovskeho 16, Praha 7, zast. tramvaje Letenské naměstí
  • Datum nejbližšího zpívání: POZOR -- ZMĚNA TERMÍNU! (ODLOŽENO O TÝDEN) -- NA 8.10.2021
  • Program: Zpívání bhadžanů tradice Navnath Sampradája, meditace a čtení textů těchto mistrů, diskuse.
  • Sraz:  v 18:25
  • Vstupné: zdarma
  • Info: Aleš 777050958 a Martin 725219468

Další informace o bhadžanech


Nová kniha:

Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI


proste_budte_n.jpgKniha Jsem nezrozen přeložená z anglického originálu I am Unborn vznikla z poznámek prof. Damodara Lunda během jeho návštěv Šrí Nisargadatta Maharadže v letech 1979–1980. Manželka Kamala Lund (rovněž oddaná Šrí Maharadžovi) svolila, aby je do knižní podoby upravil Vidžaj Deshpande, a to pod podmínkou, že bude kniha na internetu zdarma dostupná.


proste_budte_n.jpgKniha Prostě buďte! se skládá ze tří částí (Sebepoznání a Seberealizace; Zápisky Jean Dunn; Vědomí a Absolutno) a každá předkládá učení Šrí Nisargadatta Maharadže, které nám zprostředkovala Jeho oddaná žačka Jean Dunn. Maharadže navštívila po letech meditací strávených v Ramanášramu a účastnila se Jeho každodenních promluv až do roku 1981, kdy Maharadž opustil tělo. Vztah Jean Dunn s Maharadžem je dokonalým příkladem opravdového vztahu Gurua a žáka, který se zakládá na naprosté víře ve slova Sadgurua a touze po Pravdě. Třetí část této knihy obsahuje vrcholné promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže, které Jean Dunn s Maharadžovym požehnáním přepsala z magnetofonových pásků a vydala knižně.
Tištěný titul je možné si objednat na e-mailech: gabinastefanikov@yahoo.com (Gabriela Adámková), alesadamek@centrum.cz (Aleš Adámek). Cena 240 Kč + poštovné.



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Články

50. Přirozenost těla (z knihy Amrtut laja 2)

16. 7. 2021 - advaita

Siddharaméšvar Maharadž: Jelikož jsme poháněni přílišným sklonem k pěti žádostem (majetek, sex, jídlo a pití, sláva, spánek), zůstáváme zaníceně připoutáni k tělu. Dokud tento sklon trvá, trvá i dál připoutanost k tělu. Tělo se potom stává nezbytností. Je to zprostředkovatel k vychutnání si tužeb, a díky tomu vyvstává potřeba zrodů a smrtí. Vítr fouká, neboť je veden životní energií, a ta je velice jemnou formou větru. Celý svět je ve formě větru. To je proto, že tento svět je sen a vzduch (dech) tvoří základ, na kterém jsou sny postaveny. Třebaže nejsme ve tvaru těla, přesto máme za to, že v tomto tvaru existujeme, a vše vnímáme ve vztahu k tomuto tvaru. Je to proto, že tělo používáme coby zprostředkovatele, skrze něhož vše vnímáme.

Z promluv ke knize Jóga Vasišta

´Neexistuje zde nic než Brahman. Existence iluze nepřichází v úvahu.´

Jelikož jsme poháněni přílišným sklonem k pěti žádostem (majetek, sex, jídlo a pití, sláva, spánek), zůstáváme zaníceně připoutáni k tělu. Dokud tento sklon trvá, trvá i dál připoutanost k tělu. Tělo se potom stává nezbytností. Je to zprostředkovatel k vychutnání si tužeb, a díky tomu vyvstává potřeba zrodů a smrtí.

Vítr fouká, neboť je veden životní energií, a ta je velice jemnou formou větru. Celý svět je ve formě větru. To je proto, že tento svět je sen a vzduch (dech) tvoří základ, na kterém jsou sny postaveny. Třebaže nejsme ve tvaru těla, přesto máme za to, že v tomto tvaru existujeme, a vše vnímáme ve vztahu k tomuto tvaru. Je to proto, že tělo používáme coby zprostředkovatele, skrze něhož vše vnímáme.

29. 9. 1933

Z knihy Amrut laja 2

Překlad: Aleš Adámek