Zpívání bhadžanů v Praze 2021

  • od října 2021 zpívání od 18.30h - 20.30 -- cca 1x do měsíce nepravidelně
  • Místo konání: Klub MalýVelký strom - Dobrovskeho 16, Praha 7, zast. tramvaje Letenské naměstí
  • Datum nejbližšího zpívání: 1.10.2021
  • Program: Zpívání bhadžanů tradice Navnath Samradája, meditace a čtení textů těchto mistrů, diskuse.
  • Sraz:  v 17:55
  • Vstupné: zdarma
  • Info: Aleš 777050958 a Martin 725219468

Další informace o bhadžanech


Nová kniha:

Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI


proste_budte_n.jpgKniha Jsem nezrozen přeložená z anglického originálu I am Unborn vznikla z poznámek prof. Damodara Lunda během jeho návštěv Šrí Nisargadatta Maharadže v letech 1979–1980. Manželka Kamala Lund (rovněž oddaná Šrí Maharadžovi) svolila, aby je do knižní podoby upravil Vidžaj Deshpande, a to pod podmínkou, že bude kniha na internetu zdarma dostupná.


proste_budte_n.jpgKniha Prostě buďte! se skládá ze tří částí (Sebepoznání a Seberealizace; Zápisky Jean Dunn; Vědomí a Absolutno) a každá předkládá učení Šrí Nisargadatta Maharadže, které nám zprostředkovala Jeho oddaná žačka Jean Dunn. Maharadže navštívila po letech meditací strávených v Ramanášramu a účastnila se Jeho každodenních promluv až do roku 1981, kdy Maharadž opustil tělo. Vztah Jean Dunn s Maharadžem je dokonalým příkladem opravdového vztahu Gurua a žáka, který se zakládá na naprosté víře ve slova Sadgurua a touze po Pravdě. Třetí část této knihy obsahuje vrcholné promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže, které Jean Dunn s Maharadžovym požehnáním přepsala z magnetofonových pásků a vydala knižně.
Tištěný titul je možné si objednat na e-mailech: gabinastefanikov@yahoo.com (Gabriela Adámková), alesadamek@centrum.cz (Aleš Adámek). Cena 240 Kč + poštovné.



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Články

5. Vědomí všech je stejné (z knihy Amrut laja 2)

28. 8. 2020 - advaita

Siddharaméšvar Maharadž: Připlazí-li se had k člověku, aby ho uštkl, ten se bude ihned poté, kdy ho zpozoruje, snažit ze strachu utéct. Proč tomu tak je? Protože právě vědomí žene hada k uštknutí člověka a stejné vědomí přiměje člověka utéci pryč. Každý funguje prostřednictvím vědomí. Z toho vyplývá, že vnitřní vědomí, neboli vnitřní mysl (Antahkarana) všech je jedna a ta samá, zatímco mysl (manas) je u každého jiná.

5. Vědomí všech je stejné

Připlazí-li se had k člověku, aby ho uštkl, ten se bude ihned poté, kdy ho zpozoruje, snažit ze strachu utéct. Proč tomu tak je? Protože právě vědomí žene hada k uštknutí člověka a stejné vědomí přiměje člověka utéci pryč. Každý funguje prostřednictvím vědomí. Z toho vyplývá, že vnitřní vědomí, neboli vnitřní mysl (Antahkarana) všech je jedna a ta samá, zatímco mysl (manas) je u každého jiná.

Pán Brahma je Pánem intelektu, jenž je zdrojem tužeb. Touha je příčinou zrození, proto říkáme, že Pán Brahma je stvořitel. Pán Višnu vládne vnitřní mysli (Antahkarana). Je to schopnost, kterou používá každá živá bytost k sebekontrole. Proto se říká, že Pán Višnu ve formě Vědomí pečuje a dbá na každého. Pán Šiva představuje kvalitu tamas, neboli nevědomost. Právě důsledkem nevědomosti si člověk přivodí újmu, či dokonce smrt. Jednoduše to znamená, že Pán Šiva ve formě nevědomosti likviduje vše.

Touhy nevědomého jedince jsou velice silné. Důsledkem nedostatku poznání zůstávají jeho touhy nepovšimnuty, a tudíž rostou stále silněji. Jakmile tento nevědomý jedinec zemře, začnou se jeho touhy spolu s životní silou (pránou) potulovat prostorem, až nakonec vstoupí do dalšího těla.♦

29. 1. 1933

Z knihy Amrut lája

Překlad: Aleš Adámek