Nová kniha:


Tat Tvam Asi / Ty jsi To – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1975 – 1980.  Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


Paramátman ve všem a v každém – promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže z let 1954 – 1956. Kniha vychází v nakladatelství dybbuk – viz. www.dybbuk.cz.


proste_budte_n.jpgJóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.


proste_budte_n.jpgÁtma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI



Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Články

Jóga Vasištha - Kniha V. - O zániku - V.030-V.031

26. 9. 2018 - Lenka

Višnu ochraňuje a udržuje celý vesmír. I když jakožto Narasimha nepoužívá žádnou zbraň, nikdo se mu nemůže postavit na odpor. Všem bytostem světa je útočištěm, proto není jiné cesty, než se všemi prostředky snažit k němu uchýlit. Není nikoho, kdo by byl nad ním, on sám je příčinou stvoření, udržování i zániku vesmíru. Od této chvíle se stanu stoupencem Višnua a budu žít naplněn jeho přítomností. Posvátná mantra Namó Nárájanája, jemu zasvěcená, přináší jeho přívržencům požehnání, proto kéž stále zní v mém srdci.

Příběh démona Prahlády

V.30, 31

Vasištha pokračoval:

Ó Rámo, nyní ti budu vyprávět příběh, který popisuje cestu k osvícení zbavenou překážek. V podsvětí žil mocný démon, král Hiranjakašipu, který bohu Indrovi přebral vládu nad třemi světy. Měl mnoho synů a jeden z nich, Prahláda, mezi nimi zářil jako démant mezi drahokamy. Hiranjakašipu, vládnoucí nad třemi světy, disponující mocnou armádou a požehnaný krásnými potomky, se však stal pyšným a arogantním. Násilí a krutovláda, jichž se dopouštěl, vyděsily bohy do té míry, že se začali modlit a prosili Stvořitele Brahmu o pomoc. Jako odpověď na jejich modlitby se zjevil Pán Hari ve formě Narasimhy, obra s lví hlavou. Jeho tělo bylo obrovské a silné, s ostrými zuby a drápy. Uši mu plály jako hořící kusy dřeva, břicho bylo velké jako hora a jeho ruce by byly schopny zatřást celým světem. Svým dechem porážel hory, vlasy měl jako ohnivé jazyky a nohy i ruce jako smrtelné zbraně. Narasimha zabil krále Hiranjakašipu a démoni, jeden za druhým, padali pod jeho plamenným pohledem. Z komnat paláce zbyl jen popel.

Prahláda, jehož život zůstal ušetřen, vykonal pohřební obřad za všechny padlé příbuzné a vyjádřil soustrast těm, kdo přežili. Všichni byli ničivou katastrofou ochromeni a na okamžik strnuli bez hnutí.

PRAHLÁDA uvažoval:

Kdo nám teď může pomoci? Pán Hari zničil samo semínko rodu démonů. Běda, snadno dosáhl náš nepřítel vojenského vítězství. Bozi, dříve s úctou se sklánějící k nohám mého otce, teď obsadili jeho říši. Moji vlastní příbuzní jsou zbaveni síly, bez práce a bez radosti, ubozí a zbědovaní. Jak zvláštní je to osud, démoni, kdysi tak mocní, jsou nyní slabí a bojácní jako bozi. Octne-li se bázlivá zvěř v cizí vesnici, vystraší ji i jen zvuk padajícího listí. Podobně jsou na tom démonky. Když viděly chrabrost nepřítele, nechají se lehce čímkoli vyděsit.

Bozi si vzali zpátky strom plnící všechna přání. Tak jako dříve démoni hleděli s potěšením do tváří démonek, nyní si toto potěšení užívají bozi. Polobohyně a jiné bytosti, obývající ještě před krátkou dobou komnaty démonů, utekly z paláce do lesů pod horou Méru a žijí tam jako lesní zvěř. Moje matky, královny padlého Hiranjakašipu, jsou ztělesněním smutku. Ach běda, kdo obdivoval mého otce, slouží nyní bohu Indrovi. Z vůle Pána Hariho jsme byli vystaveni nepopsatelnému neštěstí a i pouhá myšlenka na to nás oslabuje a činí z nás ubožáky.

PRAHLÁDA pokračoval v přemýšlení:

Tak jako sněhy na vrcholcích Himalájí nejsou vystaveny spalujícímu žáru Slunce, tak bohové žijící ve stínu svého ochránce, boha Višnua, nemusí čelit pohromám. Tak jako malá opička, sedící na větvi stromu, dráždí velkého psa, který za ní ze země nemůže, tak bohové, užívající si bezpečné ochrany boha Višnua, zase dráždí démony.

Višnu ochraňuje a udržuje celý vesmír. I když jakožto Narasimha nepoužívá žádnou zbraň, nikdo se mu nemůže postavit na odpor. Všem bytostem světa je útočištěm, proto není jiné cesty, než se všemi prostředky snažit k němu uchýlit. Není nikoho, kdo by byl nad ním, on sám je příčinou stvoření, udržování i zániku vesmíru. Od této chvíle se stanu stoupencem Višnua a budu žít naplněn jeho přítomností. Posvátná mantra Namó Nárájanája, jemu zasvěcená, přináší jeho přívržencům požehnání, proto kéž stále zní v mém srdci.

Avšak ten, kdo Višnuem není, nemůže z uctívání Višnua očekávat prospěch. Měl bych uctívat Višnua tak, že se jím stanu. Proto já jsem Višnu. Ten, kdo nosí jméno Prahláda, není nikdo jiný než Višnu. Není tu žádná dvojnost. Garuda, který nosí boha Višnua, nyní nosí mne. Znaky jeho totožnosti zdobí moje ruce a po mém boku stojí jeho choť Lakšmí. Všechna božská nádhera Višnua je nyní moje.

Ulita, disk, hůl a meč, symboly spojené s Višnuem, jsou nyní i moje. Lotosový květ symbolizující břišní lotos Stvořitele Brahmy vyrůstá ze mne a v mém břiše nyní opakovaně vzniká i zaniká celý vesmír.

Tmavě modrá barva Višnua je nyní barva moje a oděn jsem do jeho zlatého hávu. Jsem Višnu. Kdo je můj nepřítel a kdo se mi nyní může postavit? Jsem Višnu, proto ten, kdo by mi chtěl ublížit, na to doplatí svým životem. Démoni stojící přede mnou nemohou unést pohled na záři, která ze mne vychází. A bohové pějí k mé chvále, neboť já jsem Višnu.

Překonal jsem pocit dvojnosti a stal se ze mne Višnu. Jsem ten, jehož břicho pojímá tři světy a kdo tím, že si podmanil zlé síly vesmíru, každého zbavuje strachu a starostí. Toho zdravím.


překlad Lenka Vinklerová

další části knihy

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.