Zpívání bhadžanů v Praze - do ledna 2020

  • od lenda 2020 do května 2020 zpívání v Úterý od 19h - 21h.
    Místo konání:  Klub MalýVelký strom,
  • Praha - Dobrovskeho 16, Praha 7,

    zast. tramvaje Letenské naměstí

Sraz:  v 18:50h

Program: Zpívání bhadžanů tradice Navnath Sampradája, meditace a čtení textů těchto mistrů, diskuse.

2020      
28.1. Klub MalýVelký strom        

11.2. Klub MalýVelký strom 

     

3.3. Klub MalýVelký strom

     

17.3. Klub MalýVelký strom 

     

 31.3. Klub MalýVelký strom
14.4. Klub MalýVelký strom
28.4. Klub MalýVelký strom

     

Info: Aleš (tel. 777050958) a Martin (tel. 725219468)

Další informace o bhadžanech



Nová kniha:

obal_vidznana.jpgVyšla kniha Sadgurua Nisargadatta MaharadžeVidžňána. Zmizení pocitu bytí“. Titul je souhrnem 159 nirupan, které v jazyce maráthí zaznamenal Maharadžův oddaný Dinkar Kshirsagar a do angličtiny je přeložil Maharadžův dlouholetý překladatel Mohan Gaitonde. "Prospěch ze čtení těchto slov bude přímo úměrný míře vašeho ukotvení neboli usebranosti. Nejde o to někam odejít či něco dělat. Vy už To, co chcete realizovat, jste. Nejde o to, že byste se měli něčím stát, ale o to, abyste se ustálili ve svém ryzím bytí. Samotný váš zájem o tyto promluvy naznačuje, že se ve vás rodí Sebepoznání."

Kniha vyšla v nakladatelství dybbuk.


Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Mana lāgo mero yāra phakīrī meṁ

 

मन लागो मेरो यार फकीरी में।
mana lāgo mero yāra phakīrī meṁ |
Má mysl touží po životě toulavého mnicha, můj příteli! ||ref.||

जो सुख पावो नाम भजन में सो सुख नाही अमीरी में ॥ १॥
jo sukha pāvo nāma bhajana meṁ so sukha nāhī amīrī meṁ || 1 ||
Radost a štěstí, které ti přinese zpívání náma-mantry, nemůžeš nikdy najít v bohatství a majetku.  

भला बूरा सबका सुन लीजै कर गुजरान गरीबी में॥ २॥
bhalā būrā sabakā suna lījai kara gujarāna garībī meṁ || 2 ||
Přijímej vše, co k tobě přijde - dobré i zlé - a žij svůj život v chudobě.

प्रेम-नगर में रहनि हमारी भलि बनि आई सबूरी में॥ ३॥
prema-nagara meṁ rahani hamārī bhali bani āī sabūrī meṁ || 3 ||
Pojďme se usadit ve městě zvaném láska a pěstovat trpělivost a spokojenost.

हात में कूंडी बगल में सोटा चारों दिशा जागीरी में॥ ४॥
hāta meṁ kūṁḍī bagala meṁ soṭā cāroṁ diśā jāgīrī meṁ || 4 ||
V ruce jen žebráckou misku a poutnickou hůl - mým domovem je celý svět.

आखिर यह तन खाक मिलेगा कहा फिरत मगरूरी में ॥ ५॥
ākhira yaha tana khāka milegā kahā phirata magarūrī meṁ  || 5 ||
K čemu je pýcha, když si člověk uvědomí, že tělo se nakonec obrátí v prach?

कहें कबीर सुनो आई साधो साहिब मिलै सबूरी में॥ ६॥
kaheṁ kabīra suno bhāī sādho sāhiba milai sabūrī meṁ || 6 ||
Kabír říká: poslouchej, bratře mnichu, cesta k setkání s Pánem vede přes spokojenost.


PDF verze


Další nahrávky této básně:

Osman Mir:

 
Abida Parveen: (Tady jsou slova trochu jiná, vlastně úplně jiná, kromě refrénu, ale je to moc pěkné!)