Zpívání bhadžanů v Praze - do září 2019

  • od října 2019 do května 2020 zpívání v Úterý od 19h - 21h.
    Místo konání:  Klub MalýVelký strom,
  • Praha - Dobrovskeho 16, Praha 7,

    zast. tramvaje Letenské naměstí

Sraz:  v 18:50h

Program: Zpívání bhadžanů tradice Navnath Sampradája, meditace a čtení textů těchto mistrů, diskuse.

2019      

15.10. 

Klub MalýVelký strom
     

5.11. 

Klub MalýVelký strom
     

 19.11.

Klub MalýVelký strom
     

 3.12.

Klub MalýVelký strom
     

 17.12.

Klub MalýVelký strom
     

Info: Aleš (tel. 777050958) a Martin (tel. 725219468)

Další informace o bhadžanech



Nová kniha:

obal_vidznana.jpgVyšla kniha Sadgurua Nisargadatta MaharadžeVidžňána. Zmizení pocitu bytí“. Titul je souhrnem 159 nirupan, které v jazyce maráthí zaznamenal Maharadžův oddaný Dinkar Kshirsagar a do angličtiny je přeložil Maharadžův dlouholetý překladatel Mohan Gaitonde. "Prospěch ze čtení těchto slov bude přímo úměrný míře vašeho ukotvení neboli usebranosti. Nejde o to někam odejít či něco dělat. Vy už To, co chcete realizovat, jste. Nejde o to, že byste se měli něčím stát, ale o to, abyste se ustálili ve svém ryzím bytí. Samotný váš zájem o tyto promluvy naznačuje, že se ve vás rodí Sebepoznání."

Kniha vyšla v nakladatelství dybbuk.


Audio/Video ukázka:

Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky

Haripátha 26 - Eka tattva nāma dṛḍha dharīṁ manā

  • Následující nahrávka je výňatek z krásného filmu o Džňánéšvarovi (celý film s českými titulky: Sant Džňánadév (1940))
 
  • PDF text v marátí + mezinár. transliterace + český překlad

||1||
एकतत्व नाम दृढ धरीं मना। हरीसि करूणा येईल तूझी॥१॥
ekatatva nāma dṛḍha dharīṁ manā | harīsi karūṇā yeīla tūjhī
Pevně udržuj v mysli základní pravdu - Boží Jméno - a Hari tě zaplaví svou milostí.

(Pozn.: Pán Hari je Nejvyšší Princip, Absolutno, a stejně tak jeho Jméno. Není žádný rozdíl mezi Pánem a jeho Jménem. Pán Hari a jeho Jméno jsou Jedno!)
एक - eka - jeden, jediný, samotný; तत्त्व – tattva – podstata věcí, skutečnost; नाम – nāma – (Boží) jméno; दृढ - dṛḍha – pevný, odhodlaný; धरणें - dharaṇēṃ - pevně držet, uchovávat; मन - mana – mysl; हरि – Hari – Hari (Krišna), Bůh; करूण - karūṇa - požehnání, štěstí; येणें - yēṇēṃ - stát se, přihodit se; तुं - tuṁ - ty

||2||
तें नाम सोपें रें राम कृष्ण गोविंद। वाचेसीं सद्गद जपें आधीं॥२॥
teṁ nāma sopeṁ reṁ rāma kṛṣṇa goviṁda | vācesīṁ sadgada japeṁ ādhīṁ
Vždyť je tak jednoduché zpívat: Ráma Krišna Góvinda. Než ale začneš zpívat, naplň své srdce láskou.

तें – teṃ – to; नाम – nāma – (Boží) jméno; सोपारा - sopāra – snadný; रेव – reva – modlitba; राम – rāma – Ráma; कृष्ण - kṛṣṇa – Krišna; गोविंद - goviṁda – Góvinda; वाचा – vācā – řeč, vyslovení, výrok; सद्गद – sadgada – procítěně; जप – japa – opakování mantry; आधीं - ādhīṁ - nejprve

||3||
नामापरतें तत्व नाहीं रे अन्यथा | वायां आणिका पंथा जाशी झणीं॥३॥
nāmāparateṁ tatva nāhīṁ re anyathā | vāyāṁ āṇikā paṁthā jāśī jhaṇīṁ
Není nic lepšího, než zpívání Božího Jména, které je Nejvyšší Pravdou. Jít jinou cestou je jen zbytečné plýtvání časem.

नाम – nāma – (Boží) jméno; पर – para – za, transcendující; तत्त्व – tattva – podstata věcí, skutečnost, pravda; नाहीं - nāhīṃ - ne; रेव – reva – modlitba; अन्यथा – anyathā – odlišně, jinak; वाय – vāya – zbytečně, marně; आणिक - āṇika – jiný, druhý; पंथा - paṁthā – cesta, stezka; जाशी – jāśī - ???; झणीं - jhaṇīṁ - částice pro negaci

||4||
ज्ञानदेवा मौन जप-माळ अंतरीं | धरोनि श्रीहरि जपे सदा॥४॥
jñānadevā mauna japa-māḻa aṁtarīṁ | dharoni śrīhari jape sadā
I když je Džňánadév tichý, v duchu pevně drží džapa-málu a jméno Pána Hariho zůstává neustále na jeho rtech.

ज्ञानदेव – jñānadeva – Džňánadév (Džňánéšvar); मौन – mauna – ticho, být zticha, mlčet; जपमाळ - japamāḷa – džapa-mála, indický růženec pro opakování mantry; अंतर – aṁtara – mysl; धरणें - dharaṇēṃ - pevně držet, uchovávat; श्रीहरि – śrīhari – Pán Hari; जप – japa – opakování mantry; सदा – sadā – vždycky, neustále, stále