- Nacházíte se zde:
- Portréty
- Šankara
Zpívání bhadžanů v Praze 2022
-
zpívání od 18.30 - 20.30 -- cca 1x do měsíce nepravidelně
-
Místo konání: Klub MalýVelký strom - Dobrovskeho 16, Praha 7, zast. tramvaje Letenské naměstí
- Datum nejbližšího zpívání: DUBEN: 22.4.2022
- Program: Zpívání bhadžanů tradice Navnath Sampradája, meditace a čtení textů těchto mistrů, diskuse.
- Sraz: v 18:25
- Vstupné: zdarma
- Info: Aleš 777050958 a Martin 725219468
Nová kniha:
Jóga Vásištha, nebo též Mahá Rámajána, je starý indický text pojednávající o tom, jak mudrc Vasištha předává princi Rámovi učení o podstatě jedince, světa a Bytí vůbec. Text je plný rozmanitých příběhů, které mají Rámovi ukázat cestu k pochopení či nazření Skutečnosti a naplnění života. Jde o překlad z anglické verze od Svámího Vénkatéšánandy (zkrácené ze sanskrtského originálu přibližně na třetinu) doplněný sanskrtským slovníkem a vysvětlivkami. Kniha má téměř osm set stran, je vázána v pevné vazbě a obsahuje barevné ilustrace. V podobném rozsahu toto dílo dosud česky nevyšlo. Všechny další podrobnosti o knize najdete na stránkách www.samhita.cz.
Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota. Také Ramana Maharši přeložil tento text ze sanskrtu do tamilštiny (resp. opravil existující tamilský překlad). Překlad ze sanskrtu - David Dostal. Kniha vyšla jen v elektronické podobě a je volně ke stažení: PDF, EPUB, MOBI
Kniha Jsem nezrozen přeložená z anglického originálu I am Unborn vznikla z poznámek prof. Damodara Lunda během jeho návštěv Šrí Nisargadatta Maharadže v letech 1979–1980. Manželka Kamala Lund (rovněž oddaná Šrí Maharadžovi) svolila, aby je do knižní podoby upravil Vidžaj Deshpande, a to pod podmínkou, že bude kniha na internetu zdarma dostupná.
Kniha Prostě buďte! se skládá ze tří částí (Sebepoznání a Seberealizace; Zápisky Jean Dunn; Vědomí a Absolutno) a každá předkládá učení Šrí Nisargadatta Maharadže, které nám zprostředkovala Jeho oddaná žačka Jean Dunn. Maharadže navštívila po letech meditací strávených v Ramanášramu a účastnila se Jeho každodenních promluv až do roku 1981, kdy Maharadž opustil tělo. Vztah Jean Dunn s Maharadžem je dokonalým příkladem opravdového vztahu Gurua a žáka, který se zakládá na naprosté víře ve slova Sadgurua a touze po Pravdě. Třetí část této knihy obsahuje vrcholné promluvy Šrí Nisargadatta Maharadže, které Jean Dunn s Maharadžovym požehnáním přepsala z magnetofonových pásků a vydala knižně.
Tištěný titul je možné si objednat na e-mailech: gabinastefanikov@yahoo.com (Gabriela Adámková), alesadamek@centrum.cz (Aleš Adámek). Cena 240 Kč + poštovné.
Audio/Video ukázka:
Nisargadatta Maharádž - Citáty a fotky
Ádi Šankaráčárja (788 - 820)
Život Šrí Šankary je do značné míry opředen různými legendami a mnoho informací buď není známo, nebo naopak existuje několik verzí. Většina následujících údajů je proto spíše přibližná (včetně data narození a úmrtí). Šankara se narodil ve vesnici jménem Kaládi ve státě Kérala. Jeho otec zemřel, když mu byli tři roky. Protože byl bráhman, tak se už od útlého mládí věnoval studiu a své okolí překvapoval vynikajícími znalostmi.
Šankaru nic netáhlo ke světským věcem a chtěl se stát sannjásinem. Byl si však vědom, že jeho matka na něm po smrti svého muže hodně lpí a nedovolí mu odejít. Jednoho dne, když se šel koupat do řeky, chytil ho za nohu krokodýl a stahoval ho k sobě. Šankara zavolal na svou matku na břehu: "Matko, tento krokodýl mne táhne ke smrti. Pokud zemřu s nenaplněnou touhou ve svém srdci, má duše nedojde vysvobození. Dovol mi tedy stát se sannjásinem a tak budu moci alespoň v principu naplnit svou touhu a v míru opustit tento svět." Matka souhlasila, avšak hned nato rybáři hodili na krokodýla síť a ten Šankarovu nohu pustil. Vyřčené slovo je v Indii tradičně neodvolatelné, a tak Šankara opustil svou matku a už asi v osmi letech se stal sannjásinem.
Šankara začal hledat svého Gurua. Doslechl se o velkém Mistrovi, který žije v jeskyni poblíž řeky Narmady. Vydal se tedy směrem na sever a putoval dva měsíce, než našel malý ášram Šrí Govindapády. Guru Góvindapáda se ho zeptal "Kdo jsi?" a Šankara mu odpověděl složením básně Dašašlóki: "Nejsem ani země, ano voda, oheň vzduch či prostor, ani z nich složen. Nejsem smyslovými orgány ani myslí. Jsem Nejvyšším vědomím, které je všemu podkladem a je známé jako Šiva." Tato slova přesvědčila Góvindapádu o Šankarově nevšedním vědění a nadáni, tak ho okamžitě přijal za žáka.
Pod vedením svého Gurua studoval Šankara posvátné texty a sepsal i několik velice významných komentářů. U Góvindapády strávil Šankara několik let (někdy se uvádí osm) studiem a meditacemi. Bohužel se nám nezachoval údaj, kdy dosáhl osvícení, ale je pravděpodobné, že to bylo někdy v této době. Šankara poté svého Gurua opustil a vydal se sám na cesty.
Měl mnoho žáků, založil čtyři kláštery, vedl učené disputace a všude učil advaita védántu, kterou jako první plně rozvinul (ovšem zcela plynule navazoval na učení Upanišad). Odmítal kasty i formální rituály, které jsou vlastní ortodoxnímu hinduismu. Stejně tak učil, že jen filosofováním nikdo osvícení nedojde a je třeba dosáhnout poznání vlastního Já pomocí rozlišování (vivéka). Roku 820 se odebral do Kendranáthu, kde se pohroužil do meditace a zemřel.
Ukázky z učení:
Filmy o Šankarovi:
- viz sekce Audio a video
Anglické překlady Šankarových děl:
Články o Šankarovi publikované v aktualitách:
Nová e-kniha: Ádi Šankaráčárja - Átmabódha
12. 6. 2021 - David Dostal
Átma-bódha neboli „Poznání Já“ je krátké dílo shrnující základní principy učení advaita-védánty. Tradičně bývá připisována Ádi Šankaráčárjovi (8. stol.), ale o jeho autorství se vedou spory. Jestli byl autorem skutečně Ádi Šankaráčárja nebo někdo jiný není pro nás asi až tak podstatné. Důležitý je obsah tohoto textu, kterému je i tradičně přikládána vysoká hodnota.
Šankarovy zhudebněné texty
29. 6. 2014 - Martin
V sekci Audio a video přibyly k videím s hudbou české překlady některých Šankarových textů.